Is officially the Argentine Republic. Here are my usual links:
Those tell me that the single official language is Spanish but that Italian, English, German, French, Quechua, Guarani and Mapudungun are also spoken. Those links are to CORE translations into those languages where those exist. There was an adaptation of the Spanish CORE-OM for Argentina but on reflection I have deprecated that as it hadn’t come out of the empirical processes I am now using to decide whether more than one translation into a target language should be used, more on that here. The Spanish language translations of all the adult measures are at that link above as is the link to the translation of the YP-CORE into Spanish for Latin American countries (that did go through the empirical process to determine if a second translation was needed!)
I am very happy to report that a paper exploring the psychometric properties of the CORE-10 has been published: Areas, M., Varela, C., Roussos, A. J., Paz, C., Evans, C., & Gómez Penedo, J. M. (2025). Propiedades psicométricas del Clinical Outcomes in Routine Evaluation (CORE-10) en Argentina. Revista Argentina de Ciencias Del Comportamiento, 17(1), 61–71. https://doi.org/10.32348/1852.4206.v17.n1.37272. The paper is open access and available in both Spanish and English: https://revistas.unc.edu.ar/index.php/racc/article/view/37272.
Copyright formalities
Page created 6/5/25. Text by CE and header image header image from Argentina in 2019 waiting for total solar eclipse, also mine; both licensed under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). Measures, like all CORE instruments, licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) licence so they may be reproduced, unchanged, without specific permission or payment of fees but no new translations or derivative works may be created without permission from CORE System Trust.