German

The translation of the CORE-OM has been completed and a reassuring initial psychometric exploration involving both clinical and non-clinical samples was done by Dr. Stefanie Sproll for her diploma at the Sigmund Freud Universität in Vienna supervised by Dr. Diana Braakmann.  Dr. Sproll has moved on to full time clinical work and other commitments so we planned for a paper based on her work will be submitted for publication whenever I could find enough time to write it but that never got high enough up my terrifying todo list.

However, that has since been overtaken and suddenly there are two new papers about the CORE-OM in German which I must read and digest:

YP-CORE in German

We now have a completed translation of the YP-CORE into German. This is thanks to a lot of hard and very careful work by Maren Rogaski working towards her PhD supervised by Prof. Dr. Elena von Wirth, both in Trier, Germany. Maren has worked closely with me to keep the process to the CORE YP-CORE translation procedure and ensure coverage of likely dialect variation in German and to get strong involvement from young german speakers. Being part of the focus/harmonisation group (myself online) was a real pleasure for all that my German is nearly non-existent as I could see how everyone was getting involved in the issues from the forward translations and having some fun.

Maren and colleagues are now collecting data using the translation from help-seeking clients attending services and from non-help-seeking adolescents at schools in various German speaking locations. (Both the translation work and this survey are, of course, approved by the Trier ethics committee.) We hope to publish a single paper about the learning from the translation process and the initial psychometric exploration from those accumulating datasets as soon as we reach the specified sample sizes.

In the light of the ongoing work and to ensure that Maren and her colleagues will have the first descriptive evaluation of the measure we are making the German YP-CORE is available but for now I am imposing an additional restriction on the usual CST Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) licence. This restriction is that users agree not to publish or submit any research for publication using the German YP-CORE until the paper is accepted or June 2026, whichever comes first. Anyone wishing to use the measure do please contact me but let me know your plans and to confirm that you accept those conditions. I will share the contact details with Maren and the Trier team and I know they are interested to see if some network of users of the German YP-CORE might evolve.

Download PDFs

Copyright formalities

Created 1/1/15 for original site, last updated 19/5/2025 with YP-CORE information. Text author CE licensed under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). Header image from https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/b/ba/Flag_of_Germany.svg/1024px-Flag_of_Germany.svg.png in public domain. Measures, like all CORE instruments, licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) licence so they may be reproduced, unchanged, without specific permission or payment of fees but no new translations or derivative works may be created without permission from CORE System Trust.

Scroll to Top
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.