Page created 1/1/15 for the original site, last updated 16/2/20.
A translation of the CORE-OM into French was co-led by Professor Stacey Callahan of the Centre d’études et de recherche en psychopathologie et santé (CERPPS) from the University of Toulouse (Université Toulouse, Jean Jaurès). Professor Callahan, who speaks excellent French, was working closely with many of her native French speaking colleagues, and an approved translation of the CORE-OM (and hence the short forms) into French has been completed and feedback from Francophone Swiss and Canadians has so far uniformly said that it is entirely satisfactory for use in those countries too.
Pressure of work on Professor Callahan and myself has prevented a psychometric exploration being led out of Toulouse but I know that the translation is about to be used in a substantial service in Quebec with agreement to for collaboration in an exploration of the psychometrics of that routine clinical dataset so I am hoping that this will come to fruition in 2020 or 2021. I believe that the measure is in use in Switzerland and in some services in France.
Visiting professor in Toulouse February 2020
I am lucky enough to have an invited professorial visit to the University of Toulouse this month and will explore prospects for further work with the French translation of the CORE-OM and approved short forms while I am there. If you are interested in joining that, do contact me (CE). My French is terrible, but with a bit of Google translate assistance, is usually good enough to cope with short Emails in French. I am also interested in finding someone to co-lead translation of the YP-CORE and LD-CORE into French.