Page last updated 3/4/15 16:47:10

Information about the YP-CORE

As noted elsewhere, the CORE-SF/A, with the CORE-SF/B, were the only short forms alongside the CORE-OM in the suite of instruments at the launch of the system in 1998. At the time of the launch we recognised that practitioners working with children and adolescents would not find those measures appropriate for their clientèle except at the upper end of the teen age range and hoped to produce a measure usable down to say twelve years of age (recognising that there is no precise age below which self-report measures become unreliable but also recognising that it simply isn’t possible to use one measure for eight year olds and for sixteen year olds).

As with the development of the adult oriented instruments, there was great support for this within the practitioner group.  An early attempt, the teen-CORE, was abandoned when it became clear that more substantial changes from the CORE-OM template were needed and, after a lot of work by many people, with particular input from Professor Mick Cooper, the 10 item YP-CORE was the result.  All the items map from CORE-OM items but almost all have been reworded to improve fit to the age group (and the selection of items was obviously tuned by work with practitioners and clients to the age group).  There are no domain scores and prorating of up to one missing item is appropriate.

Reference

The canonical reference to the YP-CORE, with psychometric exploration in UK clinical and non-clinical samples using the English version is:

A further paper with larger samples is nearing submission.  If you’re signed up to the CST announcements Email list you’ll be among the first to know when that paper is published.  Sign up information is in the footer at the bottom of all pages on this site.

Downloads

Download the English language PDF of the YP-CORE using link below, for other languages, read on further below.

YP-CORE
YP-CORE
YP-CORE.pdf
161.4 KiB
702 Downloads
Details

Translations of the YP-CORE

Good authorised translations to our translation policy and procedure have been completed for the following languages.  Where we have translated the CORE-OM I (CE) make up translation PDFs for the short forms that are directly derived from the CORE-OM, i.e. the CORE-SF/A, CORE-SF/B, GP-CORE, CORE-10 and CORE-5 fairly soon after doing the CORE-OM.  However, the YP-CORE (and the LD-CORE) are not simple derivatives of the CORE-OM and need their own translations.

I will keep this page updated as translations of the YP-CORE are finished.  Links will take you to more information though the PDFs are not yet necessarily directly downloadable if psychometric exploration is still underway.

Further links and further translations will be added as they become available and as I have time to do the work mounting them.  Subscribe to the site’s monthly Email update list if you want to be alerted to such additions. The subscribe option is on the footer of every ordinary page on the site.  For more general information about translations and about translations of other CORE instruments, go to the Translations page.

Share this: