The first approved translation of the CORE-OM was into Gujarati. That was led by Hemangini Yadav and her dissertation may be available here. She did a very thorough piece of work that started our CST translation procedure. PDFs of the CORE-OM and short forms in Gujarati are at last available, courtesy of some funding from UDLA (Universidad de Las Américas) to get them made up.
Download PDFs
- This is the zip file of all the Gujarati adult forms (287Kb)
- Unisex versions
References
Currently, Ms Yadav’s thesis in Leeds University which is listed in Google books seems to be the only reference to the translation. I (CE) am trying to see if we can get access to an electronic version of that.
Page created for the 1/1/15 launch of the original site, updated 4/8/24, author CE, header image is introductory text from the CORE-OM, licence for page text:Â Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).