Slovak

Translation of the CORE-OM into Slovak was one of the earliest translations and a first paper about this in Slovak is:
Gampe, K., Bieščad, M., Balúnová, Ľ., Timuľák, L., & Evans, C. (2007). A Slovak adaptation of CORE-OM (Clinical Outcomes in Routine Evaluation—Outcome Measure). Czech and Slovak Psychiatry, 103, 4–13.
The work was co-led by me with Prof. Laco Timulak supervising Dr. Matus Biescad for his Doctorate and they have published about the excellent psychometric properties of the translation (comparing with the OQ-45 and ORS):
Biescad, M., & Timulak, L. (2014). Measuring psychotherapy outcomes in routine practice: Examining Slovak versions of three commonly used outcome instruments. European Journal of Psychotherapy and Counselling, 16(2), 140–162. Scopus. https://doi.org/10.1080/13642537.2014.895772.

Downloads

YP-CORE

The YP-CORE has not been translated into Slovak yet but as I am stopping my own involvement in CORE translations by the end of 2025 I don’t think it will be done using the CORE protocol. However, as the CORE measures are all now in the MAPI Trust repository the translation could be commissioned, for a fee, through MAPI (the resulting translation, like all the CORE measures, would remain available without reproduction fees if not changed as it would be licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) licence we have used for all CORE instruments.


Page created early 2015, updated 5/1/2025; author CE and image; text and image but not measures licence: Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).

Scroll to Top