Translations into Norwegian Translation of the CORE-OM into Norwegian (BokmÃ¥l) was the first translation of the CORE-OM on which I co-led (following on from the translation into Gujarati led by Hema Yadav). A paper providing an initial exploration of the psychometric properties of the translated measure has been published (Skre, Friborg, Elgarøy, Evans, Myklebust, Lillevoll, Søgaard & Hansen (2013). The factor structure and psychometric properties of the Clinical Outcomes in Routine Evaluation – Outcome Measure (CORE-OM) in Norwegian clinical and non-clinical samples. BMC Psychiatry, 13, 99–113. http://doi.org/10.1186/1471-244X-13-99).Â
Download PDFs
- This is the zip file of all the Norwegian PDFs (643Kb)
- Unisex versions
Page created 30/5/15, last updated 16/08/2024. Page and header image (from Tromsø) created by CE, both licensed under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). Measures, like all CORE instruments, licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) licence so they may be reproduced, unchanged, without specific permission or payment of fees but no new translations or derivative works may be created without permission from CORE System Trust.