Se ha completado la traducción del CORE-OM y del YP-CORE al portugués para su uso en Portugal y, potencialmente, en cualquier otro país de habla portuguesa, en colaboración con la Dra. Celia Sales y la Dra. Paula Alves y otros colaboradores. Se ha publicado un artículo sobre el proceso de traducción del CORE-OM y los parámetros psicométricos, alentadores, iniciales (Sales, Moleiro, Evans & Alves (2012). Versão Portuguesa do CORE-OM: Tradução, adaptação e estudo preliminar das suas propriedades psicométricas [La versión portuguesa del CORE-OM: Traducción, adaptación y datos preliminares sobre sus propiedades psicométricas]. Interface, 39(2), 54-59) y una exploración psicométrica más amplia, con excelentes resultados y basada en muestras más grandes, se está desarrollando muy lentamente para su envío a revisión. Están surgiendo trabajos basados en el uso de la traducción y ésta se utiliza cada vez más. Los artículos ya publicados:
- Testoni, I., Armenti, A., Ronconi, L., Wieser, M., Zamperini, A., Verdi, S., & Evans, C. (2013). Violência de gênero. Testando um modelo: espontaneidade, bemestar psicológico e depressão {artículo en inglés en revista brasileña, título en inglés: Gender violence Testing a model of assumptions: spontaneity, psychological well-being and depression. Revista Brasileira de Psicodrama, 21(1), 94-110.
- Sales, C., y Alves, P. (2012). The Individualized Patient-Progress System (IPPS): therapists’ experiences with a novel tracking system. Canadian Psychology, 53(2), 115-121. doi:10.1037/a0028053 Sales, C., Alves, P., Evans, C., & Elliott, R. (2014). The Individualized Patient Progress System (IPPS): a decade of international collaborative networking. Counselling and Psychotherapy Research, 13(3), 181-191. doi:10.1080/14733145.2014.929417
- Serralta, F. B., Zibetti, M. R., & Evans, C. (2020). Psychological Distress of University Workers during COVID-19 Pandemic in Brazil. International Journal of Environmental Research and Public Health, 17(22), 8520. https://doi.org/10.3390/ijerph17228520
Los PDF necesitan algunos retoques, pero deberían estar aquí pronto, seguidos por los formatos cortos. Esto ocurrirá cuando pueda encontrar tiempo o alguien más que se encargue del trabajo de crear cada pdf (¡tedioso!). Póngase en contacto conmigo si tiene preguntas específicas sobre el CORE en portugués y suscríbase a la lista mensual de correo electrónico sobre las actualizaciones del CORE, en la que se anunciarán las novedades acerca de desarrollos en proportugués y en general.
Actualizado el 10/12/21 Autor CE, licencia: Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0).