Slovak

Translation of the CORE-OM into Slovak was one of the earliest translations and a first paper about this in Slovak is:
Gampe, K., Bieščad, M., Balúnová, Ľ., Timuľák, L., & Evans, C. (2007). A Slovak adaptation of CORE-OM (Clinical Outcomes in Routine Evaluation—Outcome Measure). Czech and Slovak Psychiatry, 103, 4–13.
The work was co-led by me with Prof. Laco Timulak supervising Dr. Matus Biescad for his Doctorate and they have published about the excellent psychometric properties of the translation (comparing with the OQ-45 and ORS):
Biescad, M., & Timulak, L. (2014). Measuring psychotherapy outcomes in routine practice: Examining Slovak versions of three commonly used outcome instruments. European Journal of Psychotherapy and Counselling, 16(2), 140–162. Scopus. https://doi.org/10.1080/13642537.2014.895772.

Downloads

YP-CORE

The YP-CORE has not been translated into Slovak yet but as I am stopping my own involvement in CORE translations by the end of 2025 I don’t think it will be done using the CORE protocol. However, as the CORE measures are all now in the MAPI Trust repository the translation could be commissioned, for a fee, through MAPI (the resulting translation, like all the CORE measures, would remain available without reproduction fees if not changed as it would be licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) licence we have used for all CORE instruments.


Page created early 2015, updated 5/1/2025; author CE and image; text and image but not measures licence: Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).

Scroll to Top
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.