La policy sulle traduzioni del CORE/CST

Si prega di scaricare e leggere la procedura di traduzione che deve essere necessariamente seguita se si intende tradurre qualsiasi misura di self-report.

Siete pregati di contattarmi (CE) se volete contribuire o ricevere aggiornamenti su una traduzione in corso, se volete che i PDF di una traduzione completata e non ancora terminata siano scaricabili in formato PDF o se avete bisogno, o potete contribuire, a una traduzione non ancora iniziata.

La traduzione degli strumenti CORE la cui compilazione è a cura dall’operatore (TAF e EdT) deve essere effettuata con attenzione e sensibilità, ma non rappresenta una sfida come la traduzione di misure self-report. Le questioni legate alla localizzazione linguistica sono generalmente le più importanti, in particolare per il TAF. Anche in questo caso, contattatemi (CE) per discutere della localizzazione linguistica degli strumenti e ottenere la conferma per l’autorizzazione di eventuali modifiche legate ad essa.

Created for original site 1/1/2015, last updated 12/12/21, author CE, licence: Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) .

Scroll to Top
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.