Albanian

This post is available in: English, there may also be a subsite in your language, see "Subsites" in the top menu.

An approved translation of the CORE-OM into Albanian was achieved through a two stage process now led by Dr. Blerta Bodinaku from the University of Tirana with input from colleagues and building on earlier inputs from Arlinda Cerga and friends and allies of hers.  PDFs of the Albanian CORE-OM and the derived short forms are available below.

Dr. Bodinaku has conducted a thorough initial psychometric exploration of the translation which shows good properties in both a very carefully sampled general population sample and a representative clinical sample.

Albanian YP-CORE

Multiple independent forward translations of the YP-CORE into Albanian have been completed and on 3/12/16 we held the focus group to compare those and come up with a near final version.  Qualitative field testing and a back translation are being organised by Dr. Skerdi Zahaj is leading on that work and we continue to hope that funding will be found for a quantitative exploration of the translation.

References

There is no canonical paper about the Albanian translation and its psychometric properties yet but we are working on one (2024).  If you sign up to the CST updates Email list, you’ll be among the first to know when that paper is out!  (The form to sign up to the announcements list is in the footer of every page on this site.) 

I have written a personal blog post about visiting Tirana.  A cold weather funnel cloud in Tirana and Reactions to Tirana (and Albania) and Moving from clouds, and through clouds, to psychotherapy research came out of the trip. That blog is my own personal views, not those of CST.

Download PDFs

Contact us about the Albanian translation

[CONTACT_FORM_TO_EMAIL id=”10″]

Page created 22/1/15, last updated 3/4/24.

Scroll to Top